So, you told Mike about the surprise birthday party for him?! What were you thinking?
You just let the cat out of the bag!
That was an accident.
He was eavesdropping on my phone call when I booked the restaurant.
マイクのサプライズ誕生日パーティーを本人に伝えちゃったの?
何考えてんの!?
本人にバラしちゃってるじゃん!
あれは、事故だったんだよ。
レストランを予約しているときにマイクが聞き耳を立ててんだよ。。。
▷ let the cat out of the bagは "(うっかり)秘密を漏らす、暴露する " といったニュアンスが含まれています。
Comments